|
|
1998, tome 3
Résumés/abstracts
LA LIBERTÉ DE LA MER :VERS LAFFAIBLISSEMENT DUN PRINCIPE VÉNÉRABLE ?
Par Tullio SCOVAZZI
Après avoir rappelé la genèse du principe de liberté des mers, lauteur sinterroge sur le fait de savoir si ce dogme doit être maintenu, en dépit des données politiques, économiques et sociales actuelles de la Communauté internationale. Il montre que dans deux domaines particuliers, celui de la pêche, celui de la protection des objets archéologiques et historiques, le principe a ou est en train de céder et quil convient donc de répondre de façon affirmative à lintitulé donné à larticle.
After recalling the genesis of the principle of the freedom of the seas, the author wonders whether the dogma should be maintained despite the current political, economic and social data of the international community. He shows that in two specific fields, that of fishing and that of the protection of archaeological and historical objects, the principle has or is on the brink of collapse, and that an affirmative answer should be given to the articles heading.
< Retour sommaire - tome 3
DROIT DE LA MER ET DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE : UNE INTERACTIVITE NORMATIVE
Par Catherine MUNSCH
Droit de la mer, droit international humanitaire : deux domaines séparés du champ juridique sans connexion entre eux. Telle est lopinion qui est généralement portée. Létude sefforce au contraire de faire apparaître les parentés existantes et limportante contribution quapporte le droit de la mer au droit international humanitaire, notamment à travers linstitution des couloirs humanitaires.
Law of the sea, international humanitarian law : the conventional wisdom is that these are two separate fields within the legal discipline, lacking any connection with each other. This study, on the contrary, aims to highlight the existing linkages and the important contribution which the law of the sea does bring to international humanitarian law, particularly through the institution of humanitarian corridors.
< Retour sommaire - tome 3
OÙ EN EST LE COMPROMIS ARCHIPÉLAGIQUE ?
Par Michel VLCKEL
La Convention de Montego Bay tout en adoptant un statut dÉtat archipel a fondé celui-ci sur un compromis entre une version qualitative et une version quantitative . A lépreuve des ans et des faits, ce compromis sest, pour le moment au moins, révélé viable. Alors que la vigueur et la rigueur des positions adoptées par les grands États archipels pouvaient faire douter de la pérennité de ce compromis, on constate aujourdhui que la quasi totalité des États archipels ont souscrit aux dispositions de la Convention ; même si certaines législations nationales restent parfois éloignées de celle-ci, les comportements et les pratiques montrent une installation progressive, dans les règles de cette Convention.
Mais le compromis archipélagique reste un compromis, gage de pérennité mais source toujours possible de tensions potentielles.
The Montego Bay Convention whilst it did adopt a statute of the archipelagic state, did so on the basis of a compromise between a qualitative and a quantitative version. With the benefit of hindsight, this compromise has, so far at least, turned out to be a viable one. Although the vigour and rigour of the positions adopted by the big archipelago states could raise fears about the permanence of this compromise, almost all archipalegic states have, as it turns out, subscribed to the Conventions provisions. Some domestic laws may still be remote from the Convention, but behaviour and practice suggest a progressive entrenchment of the rules of the Convention.
The archipelagic compromise remains a compromise nonetheless: a token of permanence, but also a potential source of tensions.
< Retour sommaire - tome 3
LA GOUVERNANCE DES MERS
Par Annick de MARFFY-MANTUANO
Larticle sapplique à éclairer le concept récent - et pas toujours très clair - de gouvernance des mers. Pour lessentiel, il sagit dassurer une meilleure coordination de toutes les actions qui concernent les mers. Cest ce grave défaut que le Secrétariat des Nations Unies, notamment sa Division des Affaires maritimes et du droit de la mer, sefforce déliminer. Mais la tâche est longue et difficile.
This article seeks to articulate the recent -if not always very clears- concept of governance of the seas. For the most part, what is at stake is a better coordination of all initiatives dealing with the seas. The United Nations Secretariat, particularly its Division of maritime affairs, seeks to overcome the grave shortcomings in this area. The task, however, is a long and arduous one.
< Retour sommaire - tome 3
LE COMITÉ DES PÊCHES DE LA FAO ET SON ACTION
Par António TAVARES DE PINHO
Laccord analyse avec minutie le développement du Comité des pêches de la FAO. Créé en 1963, ce Comité avait pour mission de se livrer périodiquement à lexamen des grands problèmes de pêche présentant un caractère international. En fait, son action la plus efficace a visé à favoriser la coopération dans le cadre régional, à assurer la protection de stocks particuliers, à mettre en place un programme dassistance ou encore de développement des pêches dans les zones économiques exclusives (entreprises conjointes de pêche, conditions daccès aux étrangers, moyens de surveillance etc.).
De manière plus récente, le Comité a axé son activité dans deux directions principales : faciliter la commercialisation des produits de la pêche et la mise au point de nouveaux instruments juridiques (Code de conduite pour une pêche responsable , Accord de 1993 etc.).
The article analyses in detail the development of FAOs Fisheries Committee. Created in 1963, this committees mission was to dedicate itself periodically to the examination of the great fishing problems of an international character. In fact, its most efficient activity has consisted in promoting regional co-operation, ensuring the protection of certain stocks, setting up assistance programs or developing fishing in the exclusive economic zones (joint fishing firms, foreign access conditions, means of surveillance, etc.). More recently, the Committee has oriented its activity in two main directions: promoting the commercialisation of fishing products and the designing of new legal instruments (Code of conduct for a responsible fishing, 1993 Agreement).
< Retour sommaire - tome 3
LACCORD CONCLU ENTRE LA CROATIE ET LA BOSNIE-HERZÉGOVINE LE 22 NOVEMBRE 1998 : LA LOGIQUE DE LA RÉCIPROCITÉ EN MATIÈRE DE TRANSIT DUN ÉTAT SANS ACCÈS UTILE À LA MER
Par Louis SAVADOGO
Linnovation la plus remarquable du texte consiste à créer un dispositif daccès à la mer par un État géographiquement désavantagé. Avant cette convention, en effet, une telle réglementation était inconnue en droit international, bien quil eut progressé dans les esprits comme la montré la 3ème Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. LAccord emprunte en la matière une démarche qui va du général au particulier. Définissant dabord certains principes directeurs destinés à guider laction des parties contractantes (I), il traite ensuite, plus précisément, des instruments appelés à les mettre en uvre (II). Une place à part est aménagée parmi les principes généraux à la réciprocité. La conception ainsi retenue traduit une convergence des intérêts nationaux : accès au port croate de Ploce pour la Bosnie-Herzégovine État sans accès utile à la mer (20 km de côtes sur lAdriatique) comme utilisation par la Croatie du corridor de Neum. Létroit couloir de 7 km, portion du territoire bosniaque, isole le site médiéval croate de Dubrovnik du reste de la Croatie.
The most innovative provision of the text consists in giving a geographically disadvantaged State, access to the sea. Even though this concept had already been considered, as shown by the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, before this agreement was signed, such a rule did not exist in international law. The treaty goes from general notions to particulars. First, it defines various guidelines for the contracting States (I, then it deals more precisely with the legal tools needed to implement the principles (II). Among the latter, reciprocity is particularly emphasized. The general interest of the two different States are satisfied by this agreement : free transit from Bosnia and Herzegovina through the territory of Croatia for the utilization of the Port of Ploce, and traffic in transit to an d from Croatia through the territory of Bosnia and Herzegovina for the use of the Neum corridor. This seven kilometer wide strip, part of the Bosnia territory, separates the medieval Croatian city of Dubrovnik from the rest of the Croatia.
< Retour sommaire - tome 3
LE NOUVEAU CODE DE LA MER MONÉGASQUE
Par Louis ROMAN
Outre quil regroupe heureusement dans un instrument juridique unique toutes les règles touchant au droit de la mer et aux activités maritimes (en y incluant - ce qui est rare - la plaisance), ce Code est le résultat dun tri sévère entre les dispositions anciennes, autrefois dispersées, mais qui méritaient dêtre conservées et celles - devenues inadaptées - qui étaient, de façon naturelle, appelées à disparaître.
Il est aussi le fruit du choix fait de la modernité, puisquil prend en compte le bloc normatif de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 et des diverses conventions auxquelles Monaco est partie. Aussi mêle-t-il harmonieusement - pour reprendre les termes bien connus de larticle 13 de la Charte des Nations Unies - développement progressif du droit et codification proprement dite (NDLR).
The Monaco Sea Code brings together in a single legal instrument all the rules dealing with the law of the sea and maritime activities (including a rare occurrence- boating). This Code is the result of a strict selection between those of the old provisions which used to be scattered but deserved to be kept, and those which, because they had become inadequate, were destinated to disappear naturally. It also takes into account the normative block of the United Nations Law of the Seas Convention of 1982 and the various conventions to which Monaco is party.
< Retour sommaire - tome 3
LA REVENDICATION DE LILE MAURICE SUR TROMELIN
Par Yves DAUDET
Lîlot de Tromelin est au cur dun différend entre la France et lîle Maurice, celle-ci contestant la souveraineté française sur le territoire. Si cette question de souveraineté permet malaisément de départager les thèses en concurrence des deux États, il serait possible - selon lauteur - de régler ce contentieux amical en dissociant souveraineté et coopération et de développer des instruments de collaboration.
The islet of Tromelin is at heart of a dispute between France and Mauritius, the latter challenging French sovereignty over that territory. Envisaging the problem under the angle of sovereignty makes it possible albeit uneasily- to decide between competing contentions. Yet, according to the author, it may be possible to resolve this friendly dispute by dissociating sovereignty and cooperation and by developing collaboration instruments.
< Retour sommaire - tome 3
DÉLIMITATIONS MARITIMES : RÈGLEMENT JURIDICTIONNEL ET CONCILIATION INTERNATIONALE
Par Richard MEESE
Aux termes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, les délimitations maritimes doivent être effectuées par voie daccord et, à défaut par la conciliation internationale ou le règlement juridictionnel. Face au faible recours à ce dernier et au vu de ses difficultés inhérentes, larticle pose la question de savoir si les États nauraient pas aussi intérêt à recourir à la conciliation internationale pour certaines des délimitations restant à effectuer.
Pursuant to the United Nation Convention on the Law of the Sea of 1982, maritime delimitations shall be effected by agreement and, by default, by international conciliation or judicial adjudication. Faced with little recourse to the latter, the paper raises the question whether States interest should be to have recourse to international conciliation to perform some of the remaining delimitations.
< Retour sommaire - tome 3
LAFFAIRE DE LA COMPÉTENCE EN MATIERE DE PÊCHERIES (ESPAGNE CONTRE CANADA) :
LARRÊT DE LA CIJ DU 4 DÉCEMBRE 1998
Par Philippe BRETTON
Par son arrêt du 4 décembre 1998, la CIJ rejette la requête espagnole visant à faire condamner le Canada pour avoir saisi, en temps de paix, au-delà des limites de sa zone de pêche de 200 milles, un bateau de pêche espagnol lEstaï. Le Canada conteste la compétence de la Cour sur la base dune disposition nouvelle quil avait introduite dans sa clause dacceptation de la juridiction de la Cour de 1994, qui exclut de la compétence de celle-ci Les différends auxquels pourraient donner lieu les mesures de gestion et de conservation adoptées par le Canada pour les navires pêchant dans la zone de réglementation de lOPANO... . Malgré lopinion contraire de certains de ses juges, la Cour adopte une position soucieuse de respecter la souveraineté de lÉtat, même si la saisie de lEstaï par le Canada pouvait difficilement être apprécié comme conforme au droit international.
By this 4th December 1998 decision, the ICJ rejects the Spanish request purporting to have Canada condemned for having seized, in times of peace, beyond the limits of the 200 nautical miles fishing zone, the Estaï, a Spanish fishing boat. Canada challenges the jurisdiction of the Court on the basis of a new provision which it had introduced in its clause of consent to the Courts jurisdiction in 1994, which excludes from the latters jurisdiction disputes arising out of or concerning conservation and management measures taken by Canada with respect to vessels fishing in the NAFO Regulatory Area . Despite the separate opinions of some of its juges, the Court takes a position that is keen to respect state sovereignty, even if the seizure of the Estaï by Canada could hardly be seen as in conformity with international law.
< Retour sommaire - tome 3
LE RÈGLEMENT DU CONFLIT DES ILES HANISH ENTRE LE YÉMEN ET LERYTHRÉE :
UN SUCCÈS POUR LA MÉDIATION ET LARBITRAGE
Par le Contre-Amiral (CR) Henri LABROUSSE
Le litige entre le Yémen et lErythrée concernant les îles Hanish a donné lieu à une médiation réussie de la France. Un compromis conclu entre les États intéressés prévoit que sera tranché dans une première phase le différend relatif à la souveraineté sur les îles. Dans une seconde phase, il appartiendra au Tribunal arbitral de tracer la frontière maritime. Cest au contexte général dans lequel sinscrit laffaire et à la première sentence rendue en matière de souveraineté que lAmiral Labrousse consacre son article.
The dispute between Yemen and Eritrea over the Hanish islands has given rise to a succesful mediation by France. A compromise signed between the interested states anticipates a two-stage process. In the first stage, the issue of sovereignty over the islands will be resolved. In the second, stage, the coourt arbitration will have to delineate the maritime frontier.
This article is devoted to the general contexte of the case and to the first judgement on the issue of sovereignty.
< Retour sommaire - tome 3
EXPLOITATION CONJOINTE DANS LE GOLFE DE THAÏLANDE
Par NGUYEN HONG THAO
Comme dans dautres régions du monde, les opérations de délimitation maritime se heurtent à de nombreuses difficultés. Elles sont souvent compliquées par des problèmes de souveraineté portant sur de petites îles ou par leffet des îles sur la délimitation. A défaut de parvenir à des accords de délimitation définitifs, des arrangements provisoires, tels que prévus par les articles 74 paragraphe 3 et 83 paragraphe 3 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 ont parfois été conclus. Certains de ces arrangements ont eu recours à la technique de lexploitation conjointe.
Larticle étudie le contenu des arrangements auxquels les États de la région sont parvenus et les modalités de lexploitation conjointe. Il analyse notamment les conditions qui paraissent devoir être réunies pour que cette méthode dexploitation puisse utilement porter ses fruits.
As in other areas of the world, maritime delimitation run into many difficulties. These are often made worst by sovereignty disputes over small island or because of the effect of islands on the delimitation. Short of reaching definitive delimitation agreements, provisionnal arrangements, such as those anticipated by article 74 paragraph 3 and 83 paragraph 3 of the 1982 United Nations Law of the Seaes Convention have sometimes been signed. Some of these arrangements have resorted to the joint exploitation technique.
This article studies the content of the arrangements agreed to by states in the region and the mode of joint-exploitation. In particular, it analyzes the conditions that seem to have to be met so that this method may bear its fruits.
< Retour sommaire - tome 3
LA SÉCURITE MARITIME : UNE NOTION COMPLEXE
LE RÔLE DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES DANS SON ÉLABORATION
Par Françoise ODIER
Larticle conduit une réflexion sur la complexité croissante de la notion de sécurité maritime qui intègre, notamment, les préoccupations liées à la protection du milieu marin. Lauteur décrit laction constante menée par lOMI dans lamélioration des instruments conventionnels et lappui quy apporte, à différents égards, lUnion européenne.
The article focuses on the growing complexity of the notion of maritime security which includes, in particular, concern for protection of the marine environment.
The author describes the constant efforts made by the IMO in improving conventional instruments and the contribution made, in different respects, by the European Union.
< Retour sommaire - tome 3
LES PROGRÈS RÉALISÉS PAR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE EN 1998 EN CE QUI REGARDE
LA SÉCURITÉ MARITIME ET LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT MARIN
Par Yves van der MENSBRUGGHE
Larticle analyse les avancées faites par la Communauté européenne en 1998 dans les domaines de la sécurité maritime et de la protection de lenvironnement marin. Laccent est particulièrement mis sur deux propositions de directives : lune relative aux conditions dexploitation de services réguliers de transbordeurs rouliers et dengins à passagers à grande vitesse, texte profondément remanié par le Conseil ; lautre sur les installations de réception portuaires pour les déchets et résidus de cargaison.
This article analyzes the headway made by the european Communities in 1998 in the fields of maritime security and the protection of the maritime environment. The emphasis is on two proposed directives. One deals with the conditions of exploitation of regular services of ro-ro ships and high velocity passengers devices. The other is concerned with the harbor facilities for receiving cargo waste and residue.
< Retour sommaire - tome 3
|
 |